Pan D.-S. Ward z Harrogate relacjonuje następujące wydarzenie.
17 lipca ubiegłego roku pan Ward wraz z czwórką swoich przyjaciół otrzymał za pomocą prowizorycznej tablicy Ouija wiadomość, która miała pochodzić od Araba. Przekaz został zapisany literami w kolejności, którą następnie należało przetłumaczyć w British Museum w Londynie. Oto jego treść:
„Minalf cena izzan lem tuchalas il Kaid halan lazam yuk tal.”
Część tego komunikatu odnosiła się do kaida i po przetłumaczeniu oznaczała:
„Kaïd nie zostanie teraz uwolniony, musi zostać zabity.”
Osoba przekazująca wiadomość przedstawiła się jako Bel Kassim i twierdziła, że za życia mieszkała w Fezie.
Abstrahując od rzekomego proroczego charakteru tej wiadomości, najciekawszym aspektem pozostaje fakt, że została ona zapisana w języku arabskim, litera po literze, pomimo że żadna z obecnych osób nie znała ani jednego słowa po arabsku. Ponieważ jest logicznym aksjomatem, że nie można wydobyć z czegoś tego, czego w nim nie ma, zasadne jest pytanie: skąd pochodził ten komunikat?
Uzasadnionym wnioskiem wydaje się przyjęcie, że wiadomość pochodziła od zewnętrznej inteligentnej istoty, a z pewnym prawdopodobieństwem – od osoby znanej jako Bel Kassim, kimkolwiek by była.
Kobieta, która razem z panem Wardem trzymała ręce na tablicy, napisała również kilka znaków, które po weryfikacji zostały rozpoznane jako należące do alfabetu arabskiego.
Podobnie uzyskano również wiadomość w języku włoskim, jednak ponieważ jedna z obecnych osób miała pewne podstawy tego języka, pan Ward uznał, że przekaz ten nie ma wystarczającego znaczenia, by go publikować.
źródło: Message spirite en arabe; La Lumiere OCTOBRE 1907.