Eksperymenty z bilokacją

Eksperymenty z bilokacją (Annal d. Sci. Psych., wrzesień 1906)

Relacja M. de Rochasa

M. de Rochas opisuje cztery eksperymenty przeprowadzone kilka lat wcześniej w rodzinie pani Agathe Hemmerlé, uczonej przyjaciółki Carla du Prela, która przetłumaczyła jego główne dzieła. Relację sporządziła jej córka Alma, mająca wówczas około 18 lat.

Pierwsze doświadczenie

Eksperyment miał miejsce w Chersoniu (Rosja). Alma wraz z dwoma młodymi mężczyznami, panami Stankevitchem i Serbofem, uzgodniła, że spróbują przesłać swoje „podwójne” (doppelgängery) następnego dnia: jeden o godzinie 23:00, drugi o 23:30. Pan Stankevitch miał ukazać się w sypialni brata Almy, a pan Serbof w salonie.

Sypialnia sąsiadowała z jadalnią, gdzie przebywała Irma, siostra Almy. O godzinie 23:00 Alma udała się do sypialni, gdzie jej brat leżał na łóżku. Światło lampy w jadalni dostatecznie oświetlało pokój, aby można było rozpoznać przedmioty. Punktualnie o 23:00 Alma poczuła dotyk na ramieniu i zobaczyła wyraźnie formę pana Stankevitcha w ciemnym mundurze z białymi metalowymi guzikami. Jej brat powiedział:
„Oto on, jest przy tobie.”
„Czy go widziałeś?” – zapytała Alma. W tym momencie postać już zniknęła.

Irma przyszła z jadalni i powiedziała, że widziała pana Stankevitcha, jak wchodził przez drzwi salonu, przeszedł obok stołu w jadalni i zniknął. Widziała go także w mundurze z białymi guzikami.

Następnie wszyscy zebrali się w salonie, również oświetlonym lampą z jadalni. Podwójny pan Serbofa ukazał się dopiero około północy, był jednak bardziej blady i mniej wyraźny niż pan Stankevitch. Wszedł do salonu przez przedpokój, zatrzymał się przy drzwiach, przeszedł kilka kroków w prawo, potem w lewo w kierunku jednego z regałów, ale nagle zniknął.

Brat Almy sporządził pisemną relację wydarzeń, którą zapieczętował, zanim została ona porównana z relacjami uczestników. Wszystkie szczegóły zgadzały się.

Pan Serbof przyznał, że był niezdecydowany, który regał chciał otworzyć i z którego książkę zamierzał wziąć, ale stracił koncentrację i musiał powrócić do ciała. Pan Stankevitch dodał, że był zaskoczony, czując opór, gdy zbliżał się do łóżka, ponieważ nie spodziewał się obecności Almy. Myślał, że znajduje się zbyt blisko ściany.

Drugie doświadczenie

Siostra bliźniaczka Almy, Irma, spędzała kilka dni na wsi. Alma, leżąc w łóżku o godzinie 23:00, postanowiła odwiedzić ją w myślach. Wkrótce zobaczyła siebie w pokoju, w którym spała Irma. Irma, leżąc w łóżku i czytając, poczuła obecność, podniosła wzrok i zobaczyła Almę stojącą obok pieca. Eksperyment ten powtarzano kilkakrotnie, choć nie zawsze się udawał.

Trzecie doświadczenie

Przyjaciółki Almy były zaniepokojone zdrowiem swojego brata, oficera, który następnego dnia miał wyjechać do Władywostoku. Mężczyzna cierpiał na wysoką gorączkę. Alma postanowiła spróbować go uzdrowić przez mentalną sugestię. Wyobraziła sobie, że jest w jego pokoju, i skupiła całą swoją wolę na sugestii uzdrowienia.

Następnego dnia dowiedziała się, że oficer wyruszył zdrowy. Opowiedział swoim siostrom, że widział Almę w formie wizji. Jej obecność go uspokoiła, a gorączka w tym momencie ustąpiła.

Czwarte doświadczenie

Pewnego wieczoru Alma postanowiła ukazać się swojej ciotce bez uprzedzenia. Jej podwójny próbował otworzyć okiennice, ale nie zdołał. Zdecydowała więc wejść przez sam akt woli. Ciotka obudziła się z powodu hałasu przy oknie i zobaczyła Almę, co ją uspokoiło. Następnego dnia wyraziła zdumienie, że ciało astralne może poruszać przedmioty.

Doświadczenia M. de Rochasa

M. de Rochas opisuje również doświadczenie przeprowadzone z Almą, które jednak się nie powiodło, ponieważ musiał wyjechać z Paryża. Alma twierdziła, że widziała go leżącego w łóżku, ale on nie pamiętał, by został w jakikolwiek sposób obudzony.


Przykład z książki dr. Charpiguona

Dr Charpiguon opisuje przypadek somnambulistki z Orleanu, która w jednym ze swoich transów postanowiła „odwiedzić” swoją siostrę w Blois. Podążała mentalnie znaną sobie drogą, aż nagle zawołała:
„Co tam robi pan Jouanneau?”
Zapytana, gdzie się znajduje, odpowiedziała:
„Jestem w Meung, w pobliżu Mauves, i widzę pana Jouanneau odświętnie ubranego, najwyraźniej idzie na kolację w jakimś dworze.”

Pan Jouanneau, mieszkaniec Meung, znany obecnym osobom, został natychmiast zapytany listownie, czy rzeczywiście był na spacerze w wskazanym miejscu i czasie. Jego odpowiedź dokładnie potwierdziła słowa somnambulistki.

źródło:  Expériences de bilocation (Annal, d. Sci. psych septembre 1906); LA LUMIÈRE  DÉCEMBRE 1906.


Agathe Hemmerlé była francuską tłumaczką i bliską współpracowniczką niemieckiego filozofa Carla du Prela. Przetłumaczyła na język francuski jego kluczowe dzieła, przyczyniając się do popularyzacji jego filozofii w kręgach frankofońskich. Jej córka, Alma Hemmerlé, również była zaangażowana w badania nad zjawiskami psychicznymi, co zostało opisane w artykule M. de Rochasa z września 1906 roku.